咨询电话:4008506500
日语综合考试
首页 / 相关资讯 / 备考catti笔译二级,坚持练习很重要!

备考catti笔译二级,坚持练习很重要!

2018-04-16 1451浏览 收藏

  提高catti成绩,基础一定要扎实,如果意思都理解错了,顺利通过考试或拿到高分是没指望的。为此,平时要坚持练习,通过各种翻译实践来提高日语能力。下面为大家准备了一些翻译练习,希望能够帮助大家备考catti笔译二级

  私の母は若いころきれいだった。/我母亲年轻时很漂亮。

  ああ、おいしかった。/啊,真好吃。

  去年の夏は涼しかった。/去年夏天,天气很凉快。

  子どものころはとてもおてんばでした。/我小时候很活泼。

  この間泊まったホテルは居心地がよかった。/上次住的那家酒店感觉很舒适。

  昨日も今日も暑い。/昨天和今天都很热。

  彼も王くんも東京へ行った。/他和小王都去东京了。

  私は毎年中国に行きます。/我每年都去中国。

  どの家にも人に言えない苦労はあるものだ。/家家都有一本难念的经。

  私は健康だから、検査してもしなくても同じです。/我身体很好检查不检查都一样。

  頭の中は試験のことでいっぱいだ。/满脑子都只想着考试的事。

  昨日は採点にかかりっきりだった。/昨天一天都判卷子了。

  この薬ならたいていの薬屋にある。/这种药一般药店都有。

  相手は私の言うことにいちいち相づちを打った。/我说的话对方句句都随声附和。

  このことはいままでだれにも明かしたことがない。/在此之前跟任何人都没说过这件事。

  何事もあきらめが大切だ。/凡事都应该抱有达观的态度。


备考catti笔译二级,坚持练习很重要!


  国をあげて肥満防止に取り組む。/全国都在努力搞防止肥胖的活动。

  その件については、いつでも私が相談にあずかりますよ。/关于这件事你随时都可以找我商量。

  不景気で設備の半分が遊んでいる。/由于不景气一半设备都闲置未用。

  一行はいたるところで温かく迎えられた。/他们一行人所到之处都受到热情的欢迎。

  各段落の頭に小見出しをつけた。/在各个段落的前面都加了一个小标题。

  お年寄りたちは元気にあふれていた。/老人们都精力充沛。

  みんな席をとろうと先を争って列車に乗りこんだ。/大家为了抢占座位都争先恐后地挤上了列车。

  いつ来てもいいよ。/什么时候来都行。

  この1語で全文が生きてくる。/用上这个词全文都变得生动起来了。

  今日は家の者はだれもおりません。/今天家里人都不在。

  部長は私を陰に陽に助けてくれた。/部长明里暗里都帮助了我。

  「それはどこで売っていますか」「全国の主摇∏パートで売っています」。/“这种东西哪儿有卖的”“全国各大百货商店都经销”。

  日ごろどんな運動をしていますか。/你平时都做些什么运动?

  老いも若きもその競技を楽しんだ。/老老少少都愉快地参加了那场比赛。

  往復ともタクシーに乗った。/来回都是坐(的)出租车。

  今しがた起こった地震は大きかった。/刚才发生的地震很强烈。

  ルービンシュタインのピアノ演奏はすばらしかった。/鲁宾斯坦的钢琴演奏得非常精彩。

  兵士たちの士気は旺盛であった。/士兵们士气旺盛。

  母は知らせを聞いておおいに喜んだ。/妈妈听到这个消息非常高兴。

  よく思い返してみると、たしかに彼の言動は変だった。/仔细想想当时的情况,他的言行确实有些怪。

  弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する。/我弟弟总是这也不是那也不是进行反对。

  トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。

  田代さんは話題が豊富で人を飽きさせない。/田代先生十分健谈,听他说话不会觉得厌烦。

  忘れっぽいのにはわれながらあきれる。/这么健忘,连自己都感到惊讶。

  このような悪条件の下もとで研究は続けられない。/在这样的不利条件下,我们无法继续进行研究。

  身に余る光栄に存じます。/我感到不胜荣幸。

  重要案件について審議した。/就一项重要议案进行了审议。

  意を尽くして説明する。/尽心尽力地进行说明。

  言いたいだけ言ってさっぱりした。/把想说的都说了,心里感到很痛快。

  上司がなじったら彼はすぐに言い返した。/领导一批评他,他马上就还口,进行辩白。

  だれもが一部公務員の不正に対して憤っている。/对个别公务员的不正当行为谁都感到气愤。

  衣装をつけてリハーサルをする。/穿上戏装进行彩排。

  異説を検討する。/对不同说法进行考察。

  相手の無神経さにいらだつ。/对对方满不在乎的态度感到烦躁不堪。

  一刻も早く応急手当をしなければ命を失うことになります。/不马上进行抢救的话,会有生命危险。

  あの旅館はなんとなく暗くて薄気味悪い。/那家旅馆总让人感到阴森森的。

  この情報は裏をとる必要がある。/对于这个消息我们必须进行对证核实。

  あなたの言うことはどうも腑ふに落ちない。/你所说的我觉得难以理解。

  試験の前でなんとなく落ち着かない。/考试前总觉得忐忑不安。

  自分が何の役にも立てないことを悲しむ。/因自己的无能为力而感到难过。

  うれしくて足どりも軽く家路についた。/感到很高兴,踏着轻快的步伐回到了家。

  希少動物は保護しなければならない。/珍稀动物应该加以保护。

  以上就是本次介绍的全部内容,如您想了解catti报名费,catti报名时间以及catti成绩查询等资讯,欢迎直接在线一对一咨询。


1451人点赞
分享到:
0
上一篇:catti培训:提高catti笔译水平,先从短句开始练习 下一篇:提高catti日语笔译水平,打好基础很重要!
更多相关

名师团队独家定制专属课程方案,为您的日语学习保驾护航

获取验证码
获取专属课程方案
请填写图片验证码后获取短信验证码
点击显示图片验证码
免费获取短信验证码
增值电信业务经营许可证 苏B2-20190120 苏ICP备17009794号-21 版权所有:南京课窝教育科技有限公司
友情链接: 考试