关于catti报名入口以及考试费用等内容,大家可以去catti官网进行查询,或者直接咨询catti培训老师。想要提高catti笔译水平,平时可以先从短句开始训练,然后试着翻译复杂的长句。下面是为大家准备的catti笔译训练,希望大家能有所收获。
トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。
こう不景気では商売あがったりだ。/这么不景气的话生意就完蛋了。
あそこに見えるのがレインボーブリッジです。/从这儿看到的那个就是“虹桥”。
暑くならないうちに出かけよう。/趁天气还不太热就出去吧。
雨の場合は延期になる。/下雨的话就延期举行。
警官が現れると、暴徒はみな逃げだした。/警察一出现歹徒们就都逃走了。
牛乳を飲むとアレルギーを起こす。/一喝牛奶就过敏。
知らせを聞いて安心した。/听了这个消息我就放心了。
先だってきみが言ってた店はこの店かい。/你前几天说的就是这家店吗。
けんかしたらパパに言いつけるわよ。/你们要是吵架我就告诉爸爸去。
これが時の勢いというものだ。/这就是大势所趋。
仕事が私の生きがいだ。/工作就是我的人生价值。
いけないと言ったらいけない。/说不行就是不行。
あれが言わずと知れた大スターのジャッキー·チェンだ。/不用说那就是众所周知的大明星成龙。
相手がそう言うのなら私も受けて立とう。/既然对方这样说那我就应战吧。
朝まだ薄暗いうちに出発した。/趁早晨天刚蒙蒙亮的时候就出发了。
ここまでがんばったんだから、これであきらめたらうそだ。/都努力到这种地步了现在放弃就不应该了。
新商品の最大の売りはこれです。/新产品的最大特点就在这里。
あの本は2日で売り切れた。/那本书两天就销售一空。
その車がこの値段なら買い得だよ。/那辆汽车要是这个价格的话就很便宜呀。
暗いうちに出かけた。/天还没亮就出门了。
少したてば(すぐ)よくなります。/过一会儿就好了。
1時間もすれば(もう)夜があける。/再过一个小时天就亮了。
今(すぐ)あきらめるのは時期尚早である。/现在就死心还为时过早。
調査班は明日には(もう)出発する。/调查组明天就出发。
彼は5歳のときには(もう)ピアノが弾けた。/他五岁时就会弹钢琴。
彼は家に帰ると(すぐ)おふろに入る。/他一回到家就洗澡。
解剖図が病気の説明のため投影された。/用解剖图的投影来进行病情的说明。
中国語の発音を独学でマスターするのは難しい。/靠自学来掌握汉语发音很难。
いろいろな品を取り揃えてお客さまをお待ちしています。/备齐了各种各样的商品来恭候顾客的光临。
この件では私が泥をかぶろう。/这件事的罪责由我来承担吧。
新商品の名前を一般公募で決める。/新商品的名称通过向社会公开征集来决定。
その子は私が引き取ります。/这个孩子我来收养。
卑近な例をあげて説明しよう。/我举一个浅显的例子来说明一下。
兄が店を継がないとなれば必然的に次男の私が継ぐことになる。/哥哥不继承店业的话,就只有我这个老二来继承了。
話を引っ張って時間をかせぐ。/延长话题来拖延时间。
人寄せの太鼓を打つ。/打鼓来招揽顾客。
暇つぶしにテレビを見る。/看电视来消磨时间。
こうとしか表現しようがない。/只能用这种字眼来表达。
ぼくが悪かった、ぼくに弁償させてください。/是我的不是,让我来赔吧。
費用は私に持たせてください。/费用由我来负担吧。
やり方を教えてやろう。/我来教你该怎么做。
おのれをもって他人を律するな。/不要用你自己的标准来衡量别人。
以上就是本次介绍的全部内容,如您想了解catti考试时间,2017catti成绩查询以及catti三级笔译通过率等资讯,欢迎直接在线一对一咨询。