2018-05-11
1655浏览
收藏
关于catti报名相关事宜,大家需要登录官网进行查询,2018年度口译考试将于5月19日举行。很多考生反映学习任务重,题目难做,大家在考前要放松心情,现在让我们一起看几个日语笑话缓解下紧张的心情,以更好的状态迎接考试。
一则:
先日、私の会社のエレベーターの
「鳴った場合は乗りすぎを知らせています」
という注意書きがマジックで修正され、「乗」が「太」に変わっていた。
译文:
几天前 我的公司的电梯里的注意说明书
[警报鸣响的时候 是因为超员] 的 乘 字 被人用油笔改为了 太 字
解释: 乗りすぎ のりすぎ 超员
太りすぎ ふとりすぎ 太胖
二则:
小生飲食店を経営してます。
母67歳を車で乗せて目白駅付近を走っていたところ突然母が
「洋一見てみなさい。あの白髪の老人店主、雨の日も風の日も、
店の前に立って、あれがほんとの商売人だよ!」
あああ~~OO MY GOD!!
译文;
我经营了一家小餐馆
当带着67岁的老妈经过目白车站附近的时候,忽然老妈叫道
[ 洋一 你看! 那个白头发的老店主,无论是刮风还是下雨,都站在店门口,那才是真正的生意人啊!]
我的天哪!
注: 那个是肯德基门口的雕像

三则:
大阪の通天閣の近くの車庫の前には
「とめたらつぶす」
という非常にわかりやすい駐車禁止の看板が立ってました
译文:
大阪的通天阁(地名)附近的车库前面,立了一块非常简单明了的禁止停车的牌子
[敢停就砸]
四则:
小生飲食店を経営してます。
母67歳を車で乗せて目白駅付近を走っていたところ突然母が
「洋一見てみなさい。あの白髪の老人店主、雨の日も風の日も、
店の前に立って、あれがほんとの商売人だよ!」
あああ~~OO MY GOD!!
译文;
我经营了一家小餐馆
当带着67岁的老妈经过目白车站附近的时候,忽然老妈叫道
[ 洋一 你看! 那个白头发的老店主,无论是刮风还是下雨,都站在店门口,那才是真正的生意人啊!]
我的天哪!
注: 那个是肯德基门口的雕像
无则:
大学時代、友人たちと先生のお宅にお邪魔した。
先生が私たちを奥様に紹介するとき、
「これは○○くん(友人)、原田知世に似ているだろう」
「これは××くん(私)、おたべ人形に似ているだろう」
と言った。
译文:
大学的时候,朋友一起去老师家拜访。
老师向自己妻子介绍我们,
【这个是XXX(朋友),很像原田知世吧。】
【这个是XXX(我),很像糖人吧。】
以上就是本次介绍的全部内容,如您想了解catti口译三级,catti笔译三级真题以及catti口译考试时间等资讯,欢迎直接在线一对一咨询。
1655人点赞