咨询电话:4008506500
日语综合考试
首页 / 相关资讯 / 提高catti考试成绩,平时注意积累翻译技巧很重要!

提高catti考试成绩,平时注意积累翻译技巧很重要!

2018-04-27 1223浏览 收藏

  catti是什么?CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。为了帮助大家更轻松的参加catti三级笔译考试,和小编一起看看以下翻译例句吧。

  兄は絵がうまい。/哥哥很会画画。

  今度の日曜日、いっしょに映画に行きませんか。/下星期天一起去看电影怎么样?

  襟を正して先生の話を聞く。/正襟危坐听老师讲话。

  自分で言うのもおこがましいが、そんな仕事ならお手のものだ。/不是自吹干这种活我最拿手了。

  囲碁なら多少腕に覚えがある。/下围棋我还是有一定把握〔自信〕的。

  お茶をいかがですか。/喝杯茶怎么样?

  会社へ行く。/去公司上班。

  江の島に海水浴に行く。/去江之岛洗海水浴。

  雨にもかかわらず息子は出かけていった。/尽管下着雨儿子还是出去了。

  気丈な母の涙を初めて見ました。/第一次看到刚强的母亲流下眼泪。

  イヌの散歩なら苦にならない。/如果是带狗去散步的话就不是负担。

  鉛筆でけっこうです、ちょっと貸してください。/铅笔也行请借我用一下。

  青年は宇宙飛行士を志してアメリカに渡った。/这个年轻人立志要当宇航员到美国去了。

  じっとこらえて時節を待て。/忍忍,等候时机到来。

  勝利の知らせに思わず万歳を叫んだ。/听到胜利的消息情不自禁地高呼“万岁!”。

  何事も時機を逃がしてはだめだ。/做什么事都不能错过时机。


提高catti考试成绩,平时注意积累翻译技巧很重要!


  学生時代はテニスにあけ暮れていた。/学生时期着迷于打网球。

  不合格のしらせに弟はしゅんとなった。/接到不合格的通知弟弟一下泄了气。

  中国政府からの招待で北京へ親善試合に行った。/应中国政府的邀请去北京参加友好比赛。

  祖父の苦労話には食傷している。/已经腻烦听爷爷讲辛苦经历。

  仕事をすっぽかしてゴルフに行った。/扔下工作去打高尔夫球。

  カラァ”に行ってストレスを発散する。/去唱卡拉OK放松放松。

  寸暇を惜しんでピアノの練習をする。/珍惜分分秒秒的时间练习弹钢琴。

  筆記用具、腕時計、それから受験票を忘れないように。/别忘了带书写用具、手表、还有准考票。

  7時にはご飯だからそれまでに帰ってきなさい。/7点吃饭所以要在7点以前回来。

  病人はあと2、3日で退院の許可が出るだろう。/再过两三天病人就会被批准出院了。

  その建物は火事でも大丈夫だ。/那座建筑物就是遇到火灾也没问题。

  私は絶えずよい姿勢を心がけている。/我经常注意保持良好的姿势。

  この仕事は彼女1人では頼りない。/这个工作让她一个人干不放心。

  姉さん、ビール2本ね。/大姐,来两瓶啤酒。

  このワンピースは私には短すぎる。/这条连衣裙我穿太短了。

  珍しい品をありがとう。/多谢你送我珍贵的礼物。

  私は果物が好きだが別けてもメロンが好きだ。/我喜欢吃水果尤其喜欢吃蜜瓜。

  パーティーにお招きいただきありがとうございます。/感谢您邀请我参加晚会。

  国を訴えて損害賠償を要求する。/提起诉讼,要求政府给予赔偿。

  待たせた埋め合わせにランチをおごるよ。/我请你吃午饭,算是作为让你久等的补偿。

  人手が足りないので援軍を頼む。/人手不够,请人来帮忙。

  1杯おごろうか。/我请你喝一杯吧。

  友達をお茶に誘う。/邀朋友去喝茶。

  何をごちそうしようか。/我请你吃什么呢?

  上層部の裁決を仰ぐ。/请领导班子做出裁决。

  重要な交渉だからしかるべき人を立てよう。/这是一个重要的谈判,应该派适当的人来负责。

  会議に有識者を招請した。/邀请了知识分子参加会议。

  裁判所に被告側の証人として召喚された。/法院传我作为被告一方的证人出庭。

  今回の医療裁判では原告被告とも専門家を証人に立てた。/这场医疗官司中原告被告双方都请来专家作证人。

  林くんに会ったらよろしく。/见到小林替我问个好。

  バケツに水をあける。/把水倒进水桶里。

  どうぞ座布団をお当てください。/请垫上垫子坐吧。

  雨に当てないように防水シートをかぶせる。/为了不让雨淋着盖上防水布。

  髪をおさげに編む。/把头发编成辫子。

  母はほんのちょっとの間に食事の支度をした。/妈妈一下子就准备好了饭菜。

  夜の間に雪が積もった。/夜间雪积了起来。

  10メートルの間をあけてくいを打った。/间隔十米打下一个桩子。

  青味を添える。/配上点绿菜。

  医者は「仰向けに寝てください」と言った。/医生说,“请仰面躺下”。

  花火が1発上がった。/有一支焰火升起来了。

  本をまたがないでください。/请别从书上面跨过去。

  よくかまずに食べるとおなかをこわしますよ。/不好好嚼就吃下去会坏肚子的。

  以上就是本次介绍的全部内容,如您想了解catti口译怎么考,catti口译考试时间以及catti官方教材等资讯,欢迎直接在线一对一咨询。


1223人点赞
分享到:
0
上一篇:2018年catti一级笔译:日本关西”中华文化大讲堂“开讲 展中国水墨艺术 下一篇:catti培训:日本东京语言学校学费要多少?
更多相关

名师团队独家定制专属课程方案,为您的日语学习保驾护航

获取验证码
获取专属课程方案
请填写图片验证码后获取短信验证码
点击显示图片验证码
免费获取短信验证码
增值电信业务经营许可证 苏B2-20190120 苏ICP备17009794号-21 版权所有:南京课窝教育科技有限公司
友情链接: 考试