日语jsst考试c级有用吗?jsst难吗?这是很多人的疑问,如果你想详细的进行了解,可以在线咨询我们。为了帮助大家更轻松的参加jsst考试,下面为大家准备了jsst口语短句解析,希望能有所收获。
1、ちょっとお願いがあるんですが 。|有点事拜托你 。
适用场合:
1.工作学习中托别人[同辈或晚辈]做某事时
A:**くん、ちょっとお願いがあるんですが、時間ありますか。**君,有点事想托你办,有时间吗?
B:はい、何でしょう。哦,什么事?
2.对关系近的长辈托付某事时
お父さん、ちょっとお願いがあるんですが、....このこと母さんに内緒してもらえますか。爸,有件事拜托一下...这件事别跟我妈说好吗?
2、私には荷が重すぎます。|对我来说担子太重了。
使用场合:
1.冒着得罪先輩的风险拒绝任务时(尽量语调轻松一些)
A:***先輩、徹夜も二日続きですから、勘弁してくださいよ。この仕事、私には荷が重過ぎます。***前辈,我已经连着熬两夜了,饶了我吧,这个任务对我来说太吃力了。
B:そっか、じゃ、休暇とってゆっくり休んで来い。这样啊,那你休假去吧。
2.书面婉言谢绝领导安排的工作时
頑張れば何とかなるとも考えていましたが、はやりいざの時を思うと怖くなりますので、今回の業務、私には荷が重過ぎますということで辞退させてください。努力的话也许能勉强做好,但一想到万一出现意外的话后果不堪设想,这次的任务我还是认为对我老说担子过重了,请允许我谢绝。
3、どうかお許してください。|请你一定原谅我。
这句话非常常用,用于较正式场合承认错误,取得对方谅解时必说的一句话,但一般附在其他道歉语后面说作为意思的结束(说话时要伴随90度鞠躬!)。
ご迷惑をお掛けしましたことを申し訳なく思っております、どうかお許してください、本当にごめんなさい!给您添了麻烦非常抱歉,请您原谅我这一次,实在是对不起了!
4、恐れ入りますが 。|不好意思 。
使用场合:
1.有教养的女性求人做事时多用,用法相当于「すみませんが」的郑重语
恐れ入りますが,この件については何方に聞けばよろしいでしょうか。不好意思问一下,这件事应该问谁比较好呢?
2.熟人之间用半开玩笑的口吻托付某事
A:***さん、誠に恐れ入りますが、これ、大至急お願いしますね。实在不好意思,这个马上帮我做一下。
B:いいえ、なに他人行儀なことを言ってんのよ~。不客气啦,干嘛这么见外啊
3.服务业待客用语
5、友人の電話で起こされたんだよ。|被朋友的电话给吵醒了。
使用场合:
这句语气较随便,适用于与关系近的亲朋好友谈天闲聊时使用。
A:おはよう!どうしたの今日?早いじゃん。今天怎么回事这么早?
B:友人の電話で起こされたんだよ。参ったよ。被朋友的电话叫起来的,真没办法。
6、ちょっとおかしいかな。|有点奇怪啊。
使用场合:
1.表达自己的担心,没有自信、不确定,自言自语但又想听到别人意见的心理。工作学习与周围人相处中随时随地都可以说的一句话。
A:あれ?ちょっとおかしいかなこれ。嗯?这个好像有点不对劲呢....
B:どれどれ?ちょっと見せて。在哪呢,让我看看。----〉看看,有人来主动帮忙了不是?
2.表达自己的低姿态,尤其是做领导的,表达和大家没有距离。
A:ちょっとおかしいかな、この文章....。有点怪啊这篇文章....
B:課長、ここに脱字が...、だから分かりにくくなっているかなと思いますね。科长,这里拉字了呢....所以才不好懂的吧我这么想。
7、コーヒーとか飲みますか。|喝杯咖啡或什么吧?
使用场合:
1.在家招待客人时
A:コーヒーとか飲みますか。喝点咖啡什么的吧?(咖啡属洋派,比较符合年轻一代的趣味,比较有面子)
B:お構いなく。您别忙活了(听了这话主人一般会倒咖啡的。没有人会认真到相信客人真的不喝)
2.工作上关系近的人,提议喝点什么时
A:喉乾いたな、コーヒーとか飲みますか。口渴了,喝点咖啡什么的吧?
B:そうすね、そうしよう。好啊,那就喝咖啡吧。
8、アイスのほうがあまり好きではない。|我对凉的东西之类的,一点儿也不喜欢。
适用场合:
与关系近的朋友同学等聊天,说明自己的喜好。
A:俺、アイスのほうがあまり好きではない。我不大喜欢冰淇淋一类的东西。
B:じゃ、暑い日は何がいいの?那大热天你喜欢吃什么呀?
9、そう思うのは私だけでしょうか。| 难道只有我这么想?
这句话是在有前文交谈后出现。当作者说了自己的想法之后,用这句话来咨询别人的意见,引出别人对这件事的看法。因为日本人说话很暧昧,某些时候能不直接询问就利用其它方式获知别人的想法。
10、今日は何食べたい? |今天想吃点什么?
使用范围广,不宜对上司用,其中何“食べたい”,省略助词"お",更口语化。
以上就是本次介绍的全部内容,如您想了解jsst考试题目,jsst考试分数查询以及jsst成绩等资讯,欢迎直接在线一对一咨询。