不管是日语学习者还是准备在日企工作,学好日语的重要一步就是能够说一口流利的日语。对于准备参加jsst口语考试的同学来说,如何提高分数是他们迫切想要知道的。为此,小编为大家准备了jsst口语讲解,希望能够帮助到大家。
1.君に期待しているよ! |对你寄予期望呀 !
期待(きたい )"期待"的意思
年轻人在口语中常用的“我看好你哦~~”经常是鼓励他人时用。
2. 申し訳ございません 。|非常对不起。
说直白了是「言うことがない」一句辩解的话都说不出,全是我的错的意思,言う和ない用了双重自谦语,是表示郑重道歉的最高形式了[再高只有下跪---土下座了]。次一级的申し訳ありません常用于对上级,内部一同工作的人,比这句应用机会多一些。
表达无可挽回的歉意,很郑重的道歉,说话是要保持90度或75度鞠躬的姿势,否则对方会感觉没有认错的诚意。
例:ご迷惑をかけました事を、本当に申し訳ございません!謹んでお詫びを申し上げます.....给您添麻烦真对不起,我郑重地向您道歉....
3.喜んで末席をお借りいたします。 |我会参加的。
这句话是很谦逊的客套,用于正式场合的「あいさつ」属礼节性面上的话。“末席”是排序上最末位的位置,表达自己学疏才浅的谦逊。
被邀请出席有贵宾参加的,或比自己水平高的人参加的会议、交际场合、音乐会等等,表达诚惶诚恐心情时。
例如:
お招きいただきまして誠に恐縮でございます。では、喜んで末席を借りいたしますのでよろしくお願いいたします。能接受邀请非常荣幸,那么就恭敬不如从命届时参加了。
4.私でよければ喜んで!|您觉得我可以的话,我乐意承担!
使用场合:
1.女士(除老年女性可能性小外)谦虚地表达愿意帮忙的意愿时
A:来週日曜日**ちゃんの結婚パーティ、受付に一人足りないので、**さんにお願いできますか。下周日**的结婚派对缺一名前台的人,能拜托您做吗?
B:はい、私でよければ喜んで! 可以呀,如果觉得我能胜任的话乐意效劳!
2.男士对长辈上司等谦虚地表达愿意效劳的意愿时
A:**君ちょっといい?これ清書してくれないかな、女の子たち今日健康診断でいないんだ。***君过来一下,这个你给我打一下好不好,女孩们今天体检都不在
B:はい、私でよければ喜んで! 好,如果觉得我还可以的话。
5.承知いたしました 。|我明白了 。
承知(しょうち):了解する;知っている
“承知する”的更为尊敬和正式的说法就是「承知いたします」,“我知道了”的尊敬说法
例:
お手紙いただきまして,委細承知いたしました。|来信收悉,详情尽知。
6.やらせてください 。|我来做,请让我做。
这句话是请命时说的,但语感上还是新手请命用语,老员工请命也这么说显得与身份不符。另一点要注意的是女性不宜常说,非常严肃的场合,新手女生也不是不能说,但极易被别人事后当作开心的话柄。原因是やる这个动词没什么品味(与性事的やる等隐语相通),听起来也比较粗俗。
例:
A:***君前回失敗したから、今度の仕事はずしてもらうよ。***君上次办砸了,这次的工作你先歇会吧。
B:前回のことは本当にごめんなさい!もう一回チャンスをくださいよ、やらせてください!お願いします!上次的事真的非常抱歉,请再给我一次机会吧,请让我干吧,求你了!
7.なんとかやってみます。|我会尽量做的。
やる:做,干
例如:やってみる:做做看。
なんとか [何とか] :想办法,设法,勉强,好歹
例如:何とかなるだろう/总会有办法.
8.お先に失礼します 。|我先走了。
这句话太普通太常用了,不分男女老幼,懂得礼貌的人告辞时一定要说的一句话。
日常一起工作的同事可以非常简短地说:お先![一般限于男性],先大家一步了。特别是当有同事没走要加班时一定要说:お先に失礼します。上司走时在这句后还要加一句关怀的话:あまり遅くならないで!别太晚了。
如果单说 失礼します,意思则比较多,是打扰别人时的客套话。如两人在说话你过不去,说 失礼します 后挤过去钻过去....,服务生上菜时也说 失礼します 打扰一下。进屋时敲门后说 失礼します 再进去,很有教养。
9.あまり無理しないように。 |不要太勉强了。
这句话可以是礼仪性的客套,也可以是表达真心的关怀。造成有可能意思模糊的是这个あまり。真关心的话应该说 無理しないようにね。别蛮干,悠着点。
适用场合:
1.上级对下属假关心时说
みんな、あまり無理しないように。じゃお先に。大家不要太勉强了,那我先走了。
2.关系近的人,表达关切的心情
A:今日も徹夜だ、じゃないと入試まで間に合わないから。今天又要熬夜,不这么干的话赶不上入学考试啊。
B:***くん、気持ちは分かるけど、体壊しては何もならないから、あまり無理をしないようにね。你的心情我理解,可把身体搞坏的话一切都无从谈起了呀,还是别太勉强自己了吧。
10.と、おっしゃいますと...... |您这么说是......
使用场合:
1.对尊敬的人
2.一般关系,同辈关系
3.朋友关系,亲近关系
例:
A:あれはそうだと思いますね。那个我想就是那么回事。
B:とおっしゃいますと?=とおっしゃいますのは?您的意思是.....?
11.これを頂戴できましょうか ?|这个可以给我吗?
使用场合:
1.在较高档专卖店里
ごめんください、これを頂戴できましょうか。对不起能给我拿这个看看吗?
2.对小朋友要什么东西时
僕ちゃんごめんなさいね、これを頂戴できましょうか。小朋友不好意思哦,把这个给我可以吗?
12.それでどうなさいましたか ?|后来怎么样了?
使用场合:
1.用于与长辈,上级等对话中,询问后来的情况
A:この前酔っ払ってタクシーの運ちゃんに違う住所を言ったよ。这之前喝醉酒时对出租的哥说了另一个“家”的地址呢。
B:そうですか、それでどうなさいましたか。是嘛,那后来您怎样了呢?
2.服务行业,询问客人情况
客:この前***さんの所に見舞いに行ったら、***のお兄さんとパッタリ会ったよ。这之前我去***小姐家时,碰巧和他哥哥撞上了。
ママさん:あそうですか、それでどうなさいましたか。気まずいことなさらなければいいよね。哦是嘛,那您怎么办了呢?希望别闹什么不愉快。
13.そうでございますね 。|是啊 。
使用场合:
1.服务行业,特别是宾馆业服务生的待客用语
A:明日の予約を確認したいですが、9時チェックインで大丈夫ですね?向确认明天的预约情况,九点入住没问题吧?
B:はい、そうでございますね。9時になってございます。对,是这样的,是九点。
2.对特别需要尊敬的人(需要毕恭毕敬)附和话
社長:今期コストダウン10%目標、問題ないですな。今年削减成本10%不成问题吧。
部長:そうでございますね。必ず達成できると思います。是的,一定能完成。
14.願ってもないことでございます。 |求之不得的好事 。
使用场合:
1.新任接受委派重任时表达决心和谢意
A:***くん、今度のロンドン駐在員として来年から3年間と決めた。頑張って頂戴!***君,已决定下次派你驻伦敦,从明年开始3年。好好干!
B:はい、ありがとうございます!願ってもないことでございます!一生懸命頑張ります! 是!谢谢领导!做梦都没想到派我去,我会拼命工作的!
2.正式场合发言,表达喜出望外和感激之情时
家の加奈を学校の代表に選ばれたことは、親としては本当に願ってもないことでございます.....。能把我家的加奈选拔成学校的代表,这是作为家长欲求不能的好事情.....
15.お察しいたします。 |我很理解 。
使用场合:
1.信函中的社交用语
皆様方におかれましては何かと気忙しい毎日かとお察しいたします。想必各位每天都很忙吧。
2.口语中表达对对方的理解与同情
まぁ、お気持ちはお察ししますよ、頑張って下さいね 。您的心情我理解,加油啊。
以上就是本次介绍的全部内容,如您想了解jsst等级,日语jsst考试真题以及jsst日语听力常见语句背诵表等资讯,欢迎直接在线一对一咨询。