2018-03-23
1193浏览
收藏
想要顺利通过jsst口语考试,平时要注意营造语言学习环境,多听多说。如果在学习过程中遇到困难,可以报名jsst培训班。下面是为大家准备的日语口语短句,供大家学习使用。
1.今天被部长毫不留情地批评了一顿。
【原句】今日は部長に頭ごなしに叱られたよ。
【读音】きょうはぶちょうにあたまごなしにしかられたよ。
【解说】頭ごなしに:不分青红皂白;不容分说。
叱る「しかる」:责备;批评。例如:きびしく叱る。 严厉斥责。
2.千方百计想探听出实情,可是没打探出来。
【原句】あの手この手で本音を探り出そうとしたのですが、だめでした。
【读音】あのてこのてでほんねをさぐりだそうとしたのですが、だめでした。
【解说】あの手この手:各种各样的(方法,手段)。
本音「ほんね」:真话;真心话。常用到的搭配:本音をはく。 说出真心话。
探り出す「さぐりだす」:摸索出;试探出;打听出。
3.说是那样说,但是说起容易,做起来难啊。
【原句】そう言うけど、言うは易く行うは難しだよ。
【读音】そういうけど、いうはやすくおこなうはかたしだよ。
【解说】難し:原型難い「かたい」,意为难,不好办。
4.故弄玄虚,鬼才相信呢。
【原句】ハッタリだよ、ハッタリ。誰も信じないよ。
【读音】ハッタリだよ、ハッタリ。だれもしんじないよ。
【解说】ハッタリ:故弄玄虚;虚张声势。

5.奖金以实物支付什么的,我不想听那么不合道理的事。
【原句】ボーナスを現物支給にするなんて、そんなすじが通らない話は聞きたくもありません。
【读音】ボーナスをげんぶつしきゅうにするなんて、そんなすじがとおらないはなしはききたくもありません。
【解说】ボーナス:(英)bonus,奖金,红利。
すじが通らない:不合道理的。
支給「しきゅう」:支付;发给。例如:旅費「りょひ」を支給する。/支付旅费。
6.所谓的引きこもり,是指某些人生活在过于狭小的固定空间,不与社会接触。
【原句】引きこもりとは、人がある程度狭い生活空間の中から社会に出ない事を言う。
【读音】ひきこもりとは、ひとがあるていどせまいせいかつくうかんのなかからしゃかいにでないことをいう。
【解说】引きこもり:这是日本国内最近比较关心的一个话题。意为“家里蹲”;孤立者。具体内容大家可以阅读一下这篇文章【热词】过分“家里蹲”将引发精神病
7.来到日本以后,对日本的看法逐渐发生了转变。
【原句】日本に来て以来、日本に対する考え方が少しずつ変わってきた。
【读音】にほんにきていらい、にほんにたいするかんがえかたがすこしずつかわってきた。
【解说】以来「いらい」:自……以来。
例如:先月以来雨が降らない。/自上月以来没有下雨。
に対「たい」する:二级语法,意为对……。
例如:女性「じょせい」に対して乱暴「らんぼう」な言い方「いいかた」してはいけない。/对女性不可使用粗暴的语言。
8.在思考问题时有人搭话真不好办。
【原句】考えている最中に、話しかけられて困った。
【读音】かんがえているさいちゅうに、はなしかけられてこまった。
【解说】最中「さいちゅう」:正当……时候;最高潮;最盛期。
例如:激論の最中に/正当争论的高潮。
話しかける:搭话,说话。
9.有縁千里来相会。
【原句】縁あれば千里を超えてやって来る。
【读音】えんあればせんりをこえてやってくる。
【解说】这一句说法比较多。
例如:恋する者には千里も一里。/ 有情人千里也不嫌远也就变成了有缘千里来相会。
另外,千里の道も一歩から,就是常说的成语“千里之行始于足下”。
10.只能最低限度的订货。无论怎样都来不及了。
【原句】最低限しか取り寄せていません。いくら何でも間に合わない。
【读音】さいていげんしかとりよせていません。いくらなんでもまにあわない。
【解说】取り寄せる「とりよせる」:在这里是订货;订购的意思。它还有拉到手边;索取等意思。
間に合う「まにあう」:赶得上;来得及。例如:今なら3時の飛行機「ひこうき」に間に合う。/现在还赶得上三点的飞机。
11.对于当地的客人,改变思考问题的态度是必要的。
【原句】地元のお客様に対する、姿勢を考え直す必要がある。
【读音】じもとのおおきゃくさまにたいする、しせいをかんがえなおすひつようがある。
【解说】地元「じもと」:当地;本地。例如我们常见到的:地元民/当地人。地元新聞/本地报纸。
に対「たい」する:一级语法,前接名词,表示对方或对象。実績「じっせき」のある人に対しては、ボーナスを与える。/对有实际业绩的人给予奖励。
12.对不起,只有这种工作我不能接受。
【原句】ごめん。私そういう仕事だけは請けられない。
【读音】ごめん。わたしそういうしごとだけはうけられない。
【解说】請ける「うける」:表示承包、赎的意思,在这写作“受ける”可能会更合适一些,是接受、答应的意思。
13.如果你真的想要幸福的话,只能咬紧牙关拼命努力。
【原句】本当に幸せになりたかったら、歯を食いしばって努力するしかない。
【读音】ほんとうにしあわせになりたかったら、はをくいしばってどりょくするしかない。
【解说】歯「は」を食「く」いしばる:指咬紧牙关,拼命忍耐的意思。如:どんなつらいことがあっても歯を食いしばって我慢する。/不论怎么苦也咬着牙忍耐。
14.明明笑的很可爱,可是偏偏笑容中带着苦闷。
【原句】可愛らしい笑みなのに、切なくなった。
【读音】かわいらしいえみなのに、せつなくなった。
【解说】笑み「えみ」:笑;笑容。
我们常会用到的关于笑容的句子有:
満面に笑みをたたえる。/ 满面笑容。
笑みのなかに刃をかくす。/ 笑里藏刀。
笑みのまゆ開く。/ 眉开眼笑。
以上就是本次介绍的全部内容,如您想了解jsst考试例题,jsst考试分数以及jsst口语考试难度等资讯,欢迎直接在线一对一咨询。
1193人点赞