2018-04-09
1227浏览
收藏
很多小伙伴不了解2018年jlpt考试报名时间以及全球jlpt考点,这些jlpt培训班老师会为大家进行详细介绍。在准备jlpt考试过程中,大家不妨可以看看日语笑话,不仅能够减轻备考压力,同时也能增加自身的jlpt词汇量。
一则:
表札
お盆休み(ぼんやすみ)に帰ってきた者(もの)同士(どうし)は、お喋り(おしゃべり)をしております。
一人の男が、
「おれのところの主人(しゅじん)ほど、物覚え(ものおぼえ)の悪い主人はいないぞ。」
というと、ほかの男、
「はて、そりゃあなぜだい。」
「うん、いつもいる奉公人(ほうこうにん)の名前を、二度も三度も聞いても、まだ、覚えられねえそうで、紙に書きつけているのだ。」
すると、そばからほかの男が、
「お前のところの主人は、まだよいほうだぞ。おれんとこのだんなは、そんなどころのさわぎじゃねえな。自分の名前を忘れるそうで、板へ書いて、表(おもて)の門(もん)のところに、釘(くぎ)でぶっつけておくんだから……。」
中译文: 铭 牌
盂兰盆节休假回家的人们正在闲聊。
一个男人说:
“没有比我们那位主人记性更坏的主人啦!”
另一个男人问:
“哎,那是为什么呢?”
“告诉你啊,长期在他家干活的伙计的名字,他问了两三遍好象还记不住,于是就写在纸上。”
听了这话,旁边又有一个男人说道:
“你们主人还算好的呢?我们家的老爷,那就更厉害啦。好象是连自己的名字也记不住,于是就写在一块木板上,用钉子钉在大门口……。”

二则:
马に闻いてくれ
久平(きゅうへい)という,臆病(おくびょう)な武士(ぶし)がおりました。
ある日,殿様(とのさま)の命令で,马の远乗り(とおのり)のお供(とも)をすることになりました。命令とあっては仕方なく,怖いのを我慢し て,马に乗りますと,急に马が走り出してしまいました。
久平は必死(ひっし)になって马にしがみついていますと,向こうから知り合いの武士がやってきて,声をかけました。
「やあ,久平どの,どちらへお出かけです?」
すると,久平は,
「されば,この分では,どちらへゆくのやら。行く先(ゆくさき)は,马に闻いてくだされ。」
三则:
アナウンサー
うちの母がテレビを见ていると、美人のアナウンサーが出てきた。母は、
「こんな人が嫁に来てくれるといいわ」
と言ってニコニコしていたが、ウチの家族で男はお父さんしかいない。
母は、いったい谁の嫁がほしいのだろうか。。。。
译文;
播音员
我家的老妈看电视的时候 见到漂亮的女播音员出来 就笑嘻嘻的说 "要是这样的人嫁到咱们家里多好啊!"
我家里面除了老爸以外没有男人了 老妈到到底想让女播音员做谁的老婆啊!
以上就是本次介绍的全部内容,如您想了解jlpt2018报名时间,jlpt n5单词表以及jlpt答题时间等资讯,欢迎直接在线一对一咨询。
1227人点赞