2018-03-22
859浏览
收藏
日本jlpt官网已经开放7月jlpt考试各个等级的报名入口,大家根据自己的需要进行报名。大家在按照jlpt考试大纲进行复习外,还应该多阅读课外资料,不仅可以训练语感,也能提高jlpt词汇量。下面为大家准备了jlpt美文:做一个幸福的吃货,一起来阅读吧~
「人は何のために生きるのか。」
“人为什么而活着?”
そんなことはどうでもよかった、そんなことを考えるつもりなどなかったです。でも、そのままでは人生に疑問を感じずにはいられなかったです。
一直以来都觉得无所谓,也没考虑过这个问题。不过,我还是对人生抱有些疑问。
周りの価値観では、どうしても「幸せ」を感じられません。その課せられる競争に勝ったとして、心から満足できません。その流れに従って出世することが、人生の目標とは成り得ませんたとえ大きな家に住めたとしても、別にあまり嬉しくないです。まして「家庭を持って幸せに」という将来像も、これではおぼつかないです。幸せではないなら、自分は何のために生きているというのでしょう。
周围的人总是感觉不到幸福。即使在竞争中获胜也不会从内心感到满足;即使出人头地,也不能成为人生的目标。虽然住着很大的房子,却没有感到特别地高兴;(翻译划线句子)更别说“建立家庭,然后幸福地生活”,这样对未来的憧憬就更模糊了。如果说我们生活得不幸福,那么我们到底是为什么而生活着?
幸せなら、少なくとも自分はいい気分があるはずです。確かに「勝利」とか「食や住の安定」というのはいい気持ちです。それはきっと、生きていくための本能が満ちされますから。食欲、性欲、権威欲などは、自分をすごぶるいい気持ちにさせます。やはり自分も生物である以上、生命の保存という方向で意識が作用しているのは紛れもないことです。
说到幸福,至少应该要感觉心情舒畅。的确,“胜利”或是“衣食无忧”会令人心情愉快。食欲、性欲、权利欲等等,会带给自己不错的心情。那一定是因为满足了生存的本能。既然我们自身也是生物,那么有意识地去维持生命,是理所当然的。

だけど、「幸せ」がそれだけであるとは思えません。自分をそれ以上に満たすものが、ほかにあると思えてなりません。人類史上には、本当の自由と愛に満ちあふれた人がいます。それに触れた時に湧き上がる感動は、この上なく心を満たすものだと思います。そう思うと、自分以外の何か人やものに依存するのではなく、自分を本当に満足させる心のあり方があると、思わせられずにはいられないのです。(翻译划线句子)
但是我觉得“幸福”不仅仅如此,一定还有别的什么更深层次的涵义。在人类历史上,有些人充满了真正的自由和爱。提及他们的故事时涌现出的感动,才是最能满足人心的。这样想来,我不由觉得,有一种能够真正让自己满足的理想的心理状态,它不依赖自己以外的某个人或物而存在着。
「人は何のために生きるのか」
“人为什么而活?”
それは得てして「答えのない永遠の問い」とか言われたりするものですが、生命保存の本能より満足を感じる価値観があるなら、生きることはそっちに方向性がある、ということです。自分が心から満たされるなら、それこそが幸せだ、ということだと思います。生きることは、そこに近づいていくことではないのかと思います。
这个问题常被认为是“没有答案的问题”,但是除了维持生命的本能之外,如果能树立感受满足的价值观的话,生活就有了方向。自己能从内心感到满足的话,才是真正的幸福。活着不就是朝这个目标靠近么,我这样认为。
以上就是本次介绍的全部内容,如您想了解jlpt n5考试费用,jlpt考试价格以及jlpt完形填空题等资讯,欢迎直接在线一对一咨询。
859人点赞